Tuesday, September 3, 2013

نہ من بیھودہ گرد کوچہ و بازار می گردم ( کلام مولانا جلال الدین رومی) With English Translation


کلام مولانا جلال الدین رومی
English translation: Andleeb Rizvi

نہ من بیھودہ گرد کوچہ و بازار می گردم

مذاق عاشقی دارم بہ دیدار می گردم



My roaming on streets and bazaars in not pointless
I seek thee, beloved



خدایا رحم کن بر من پریشاں وار می گردم 
خطا کارم گناہ گارم بہ حال زار می گردم



Have mercy on me, for i am anxious
i have sinned, wandering, troubled



شراب شوق می نوشم بہ گرد بار می گردم
سخن مستانہ می گویم ولے ھشیار می گردم



intoxicated by desire, i seek thee and roam
Not drunk but alert as i search



گہے خندم، گہے گریم، گہے اُفتم، گہے خیزم
میسحا در دلم پیدا و من بیمار می گردم



Every now and then laughing, crying,falling, rising
Roving sick as the messiah knocks at my heart's door



بیا جانا عنایت کن تو مولاناء رومی را
غلام شمس تبریزم قلندروار می گردم



Beloved! Come, aid your Maulana Rumi۔
Wanderer, slave of Qalandar Shams Tabraizi۔


1 comment:

اپنے راے کا اظہار کیجیے

الله والوں کی حقیقت

میرے ایک دوست تھے سلطان راہی ان کا نام تھا - آپ نے ان کی فلمیں دیکھی ہونگیں - ایک روز مجھے ان کا پیغام ملا کہ آپ آئیں ایک چھوٹی سی م...